ne les considérez pas comme un poste de dépenses, mais faites-en un instrument vous permettant d’économiser du temps et de l’argent. Comment ? Téléchargez notre livre blanc « Gestion stratégique du contenu » – un indispensable pour les rédacteurs techniques, les responsables de contenu et les décideurs financiers.
Vous vous demandez si vous êtes à la bonne adresse chez nous pour vos projets de traduction « ordinaires » ?
Parfaitement.
Avec près de 50 ans d’expérience au compteur, un réseau de 1 000 traducteurs techniques et commerciaux, de nombreuses entreprises satisfaites de nos services, des institutions financières et des organismes publics qui misent sur notre expertise … nous disposons du savoir-faire et des atouts nécessaires pour prendre en charge tous vos documents, même lorsqu’ils traitent de matières techniques complexes.
Que ce soit pour l’interprétation en ligne, la gestion de la qualité, la gestion terminologique, la traduction automatique, la postédition ou d’autres services linguistiques, comptez sur Lexitech !
Et pourtant, Lexitech est justement une agence qui sort de l’ordinaire.
Tandis que d’autres prestataires s’en tiennent à la traduction du contenu, nous allons plus loin : nous considérons la traduction comme faisant partie intégrante d’un processus de gestion des documents et du contenu.
Nous savons comment optimiser l’efficacité des workflows pour vos traductions et la gestion de votre contenu. Il s’agit là d’un avantage essentiel, surtout lorsque vous avez besoin de ce contenu dans, disons, 7 langues, 9 versions et 5 présentations différentes (un dépliant, une notice, une brochure commerciale, et ainsi de suite).
Nous maîtrisons tous les éléments requis pour obtenir les résultats escomptés : des nouvelles procédures et technologies au respect des normes techniques et réglementaires en passant par la gestion et la protection des connaissances et du contenu de votre entreprise, sans oublier l’introduction de systèmes de gestion de contenu.
De plus, nous ne perdons jamais de vue que les efforts que nous déployons, nous les déployons pour vous, et non pour nous. Comment pouvons-nous vous faire gagner du temps ? Parce que c’est de cela qu’il s’agit. Comment faire pour vous éviter de patauger dans les difficultés et vous aider à respecter vos délais haut la main ? Comment augmenter votre efficacité ?
C’est en répondant à ces questions que nous faisons la différence. Nous traduisons votre contenu pour plus d’efficacité.