Optimalisatie van uw vertaalde content: bespaar tijd en geld
Bekijk uw content als taalkundige activa
Uw content, en dan vooral uw vertaalde content, is een waardevol onderdeel van uw activa. Uw productkennis, uw branchekennis, uw merk en uw contentorganisatie zijn allemaal belangrijke waarde-elementen van uw onderneming, ook al staan ze niet in uw boekhouding. En net zoals u uw bedrijfsgebouwen moet onderhouden, doet u dat ook het best met uw content, want mettertijd kan de kwaliteit van uw content afnemen:
- de inhoud raakt verouderd ten opzichte van de technische normen;
- de terminologie van uw content klopt niet meer door de evolutie van uw producten of de technische normen;
- de branding- en de communicatiestijlen zijn geëvolueerd …
Consistente kwaliteit van uw bedrijfscontent
Bij Lexitech bewaren we alle vertaalde content van onze klanten in individuele vertaalgeheugens. Dat doen we om de inhoud en stijl consistent te houden, maar we besparen er voor u ook tijd en geld mee. En dat is maar het begin. Onze technologieën maken ook de optimalisatie en aanpassing van uw bestaande content mogelijk. We helpen u de elementen te vinden die verouderd zijn:
- vorm;
- terminologie;
- conformiteit met technische normen;
- bedrijfsstijl;
- branding …
Vervolgens leggen we samen met u de instructies vast voor onze linguïsten, zodat de optimalisatie perfect verloopt en uw content doorheen de tijd van hoge kwaliteit blijft.
Bottomline: deze kleine investering beschermt de waarde van uw bedrijfskennis op lange termijn.