Vous proposez vos produits et services dans d’autres pays. Et, bien sûr, vous souhaitez que votre image et votre expérience sur ces marchés étrangers soient à la hauteur de celles dont vous jouissez sur votre marché national. Voire faire un peu mieux, pour pouvoir rivaliser avec la concurrence locale. Vous entendez aussi que votre communication soit précise et convaincante pour les marchés que vous avez choisis.
Dans ce cas, vous voudrez certainement…
- … avoir l’assurance de disposer de traductions d’une qualité irréprochable.
- … être sûr(e) que vos processus de rédaction, de gestion et de production de contenus soient fluides. Vos technologies doivent « se parler » sans obstacle, et les délais d’exécution être rapides.
- … être certain(e) que vos contenus, en version originale et en traduction, resteront confidentiels. Pour que vous puissiez décider vous-même quand vous les partagerez avec le reste du monde.
Nous sommes au cœur de toutes ces activités depuis 1976. Lexitech est une agence de traduction ayant des bureaux à Bruxelles et à Paris. Nous travaillons avec des entreprises, des institutions financières et des organismes du secteur public. Nous veillons à ce que leur communication traduite soit au service de leur activité. Nos traductions constituent un maillon important de la chaîne de création et de réutilisation de contenus, d’édition, de traduction et de publication de nos clients. Nous sommes très conscients de l’importance de la qualité et du respect des délais. Nous sommes en outre à l’affût des processus et technologies susceptibles de rendre notre interaction fluide et précise.
FedEx, DHL, Tosoh et Proteor nous font confiance depuis de très nombreuses années. Pourquoi ne pas voir ensemble ce que nous pouvons faire l’un pour l’autre ?