Vidéo : l’importance d’une traduction audiovisuelle parfaite 

Ces dernières années, la vidéo est devenue particulièrement accessible. La traduction audiovisuelle est essentielle pour le partage, la mise en œuvre et l’internationalisation de vos contenus. 

La traduction multimédia nécessite une expertise et une compréhension des processus qui se cachent derrière la réalisation de vidéos. Il s’agit, entre autres, de bien comprendre les exigences et les détails techniques de ceux-ci. 

Transcription 

Nous transcrivons le texte parlé et le texte à l’écran en un texte écrit. 

Une transcription précise et complète permet une bonne traduction ultérieure. Nous utilisons différentes technologies pour ce faire, et vérifions la qualité et l’exhaustivité des résultats obtenus.  

Sous-titrage 

Le sous-titrage de vidéos est le principal service qui existe dans le domaine de la traduction multimédia. Presque toutes les formes de vidéo nécessitent un sous-titrage dans de nombreuses langues. Les marchés internationaux sont importants pour le succès des vidéos éducatives ou de divertissement. 

Le sous-titrage est un processus technique qui requiert de la précision. Le sous-titrage permet au public de comprendre rapidement tous les contenus parlés et écrits de chaque scène. 

Doublage 

Votre message et l’expérience que vous voulez faire passer fonctionnent mieux avec le doublage. Un bon doublage nécessite une traduction adaptée des dialogues. 

Une équipe d’experts veille à ce que le texte traduit corresponde aux mouvements des lèvres des acteurs lorsqu’ils parlent. Il s’agit d’un travail de spécialistes. 

Voix off 

Dans le cadre du voice-over, ou « voix off », nous commençons par traduire des scripts narratifs. Ensuite, des locuteurs de la langue maternelle les lisent à haute voix. Nous remplaçons les lectures du script narratif original dans la piste audio par les lectures du script traduit. Ensuite, nous vérifions si les images et les mots coïncident pour créer un résultat naturel et fluide. 

Lexitech possède de l’expérience dans la localisation de contenus audio pour : 

  • l’apprentissage en ligne ; 
  • les programmes de formation ; 
  • les vidéos d’entreprise ; 
  • les films ; 
  • et l’animation. 

La clé du succès réside dans le choix des bons professionnels. Nos chefs de projet sélectionnent avec vous la voix parfaite au sein d’un très vaste réseau d’artistes voix-off talentueux. Cela permet de créer l’expérience parfaite pour votre contenu multimédia.