Of u goed zit bij ons voor een ‘doorsnee’ vertalingsopdracht?
Uiteraard.
Bijna 50 jaar op de teller, een netwerk van 1000 technische en commerciële vertalers, tal van tevreden bedrijven, financiële instellingen en overheidsinstanties die op onze expertise vertrouwen … We hebben de ervaring én de troeven, ook voor complexe technische materie.
Online tolken, kwaliteitsbeheer, terminologiebeheer, machinevertalingen, postediting … Reken op Lexitech!
Toch zijn we geen doorsnee vertaalbureau.
Terwijl anderen het houden bij de vertaling van content, gaan we bij Lexitech een stap verder: contentvertalingen zien we als deel van document- en contentmanagement.
We weten hoe we de workflows voor uw vertalingen en uw contentbeheer efficiënter kunnen maken. Een essentieel pluspunt, zeker als u die content nodig hebt in pakweg 7 talen, 9 versies en 5 verschillende vormen (leaflet, bijsluiter, salesbrochure …).
We beheersen alles wat nodig is om resultaten te halen: nieuwe processen en technologieën, de naleving van technische en reglementaire normen, het beheer en de bescherming van de kennis en content binnen uw onderneming, de implementatie van contentmanagementsystemen …
En we beseffen dat al die inspanningen niet om ons draaien, maar om u. Hoe winnen we tijd voor u? Daar gaat het om. Hoe zorgen we dat u niet vastraakt in bottlenecks en uw deadlines vlot haalt? Hoe laten we u efficiënter werken?
Zo maken we het verschil. Met woorden die wereldwijd werken voor u.